IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usarFor English Version Version française Versión en españolSee pag
-10-AssemblyATTACHING THE BLADEDisconnect battery packfrom tool before makingany assembly, adjustments or changingaccessories. Such preventive safetym
-11-Disconnect battery pack from tool. Loosen thedepth adjustment lever located on the rightside of the tool. Hold the foot down with onehand and rais
BEVEL ADJUSTMENTDisconnect battery pack from tool. The footcan be adjusted up to 50° by loosening thebevel adjustment knob at the front of the saw.Ali
-13-PLUNGE CUTSDisconnect battery pack from tool beforemaking adjustments. Set depth adjustmentaccording to material to be cut. Tilt sawforward with c
Set Forward/Reversing lever to the center (offposition). Slide charged battery pack into thehousing until the battery pack locks intoposition (Fig. 1
-15-b. Check to see if outlet is connected to alight switch which turns power “off” when lightsare turned off.c. Check battery pack terminals for dirt
-16-BATTERYPACKCHARGERRED LIGHTGREEN LIGHTFIG. 15CHARGER INDICATORS, SYMBOLS AND MEANING (Model BC660)If the indicator lights are “OFF”, the charger i
-17-MaintenanceServiceNO USER SERVICEABLEPARTS INSIDE. Preventivemaintenance performed by unauthorizedpersonnel may result in misplacing ofinternal wi
-18-CleaningTo avoid accidents, alwaysdisconnect the tool and/orcharger from the power supply beforecleaning.The tool may be cleaned mosteffectively w
-19-Sécurité du lieu de travailMaintenez le lieu de travail propre et bien éclairé.Les risques d’accident sont plus élevés quand ontravaille dans un e
-2-Work area safetyKeep work area clean and well lit. Clutteredor dark areas invite accidents.Do not operate power tools in explosiveatmospheres, such
-20-Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longsrisquent d’être happés par les pièces en mouvement.Si l’outil est muni de dispositifs permett
-21-Procédures de coupeTenez les mains à l'écart de l'airede coupe et de la lame. Gardezvotre deuxième main sur la poignée auxiliaire ou lec
Supportez les gros panneaux pour minimiser le risquede pincement de lame et de rebond. Les grospanneaux ont tendance à s'affaisser sous leur prop
Chargeur de pileLorsque les piles ne sontpas dans l’outil ou lechargeur, gardez-les à l’écart d’objets métalliques.Ainsi, pour éviter un court-circuit
-24-Ne tentez pas dedésassembler le bloc-pilesou d’enlever tout composant faisant saillie des bornesde piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des
-25-IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendreleur signification. Une interpr
-26-Description fonctionnelle et spécificationsDébranchez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, oude change
MONTAGE DE LA LAMEDébranchez le bloc-pilesde l'outil avant d'effectuertout assemblage ou réglage, ou de changer desaccessoires. Ces mesures
-28-Consignes de fonctionnementDébranchez le bloc-piles de l'outil. Desserrez le levierde réglage de profondeur situé à la droite de l’outil.Main
-29-GUIDE D’ALIGNEMENTPour une coupe droite à 90°, guidez-vous sur le côtégauche de l’encoche dans la semelle. Pour les coupesen biseau de 45° et 50°,
-3-Keep handles dry, clean and free from oiland grease. Slippery hands cannot safelycontrol the power tool.Power tool use and careDo not force the pow
-30-COUPES EN GUICHETDébranchez le bloc-piles de l'outil avant de procéderaux réglages. Réglez la lame à la profondeurcorrespondant à l’épaisseur
-31-COUPES DE REFENTELa lame universelle fournie avec la scie convient tantpour les coupes en travers que pour les coupes derefente. La refente est la
-32-votre centre d’entretien Bosch habituel. Voir les noms etadresses des centres d’entretien sous la rubrique «Outils électriques» dans les pages jau
-33-BLOC-PILESCHARGEURVOYANT ROUGEVOYANT VERTFIG. 15TÉMOINS, SYMBOLES ET SIGNIFICATION (Modèle BC660)Si le témoin lumineux vert est éteint, ceci signi
ServiceIL N’EXISTE ÀL’INTÉRIEUR AUCUNEPIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRETENUE PARL’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté pardes personnes non autoris
-35-NettoyagePour éviter les accidents,débranchez toujours l’outilet/ou le chargeur de la source de courant avant denettoyer. La façon la plus efficac
-36-Seguridad del área de trabajoMantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que seproduzcan accide
-37-Vístase adecuadamente. No use ropa holgada nialhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y losguantes alejados de las piezas móviles. La ropaholga
-38-Procedimientos de corteMantenga las manos alejadas delárea de corte y de la hoja.Mantenga la segunda mano en el mango auxiliar o enla caja del mot
-39-es posible que se desplace hacia arriba o que se produzcaretroceso respecto a la pieza de trabajo al volver aarrancar la sierra.Soporte los panele
-4-Safety Rules for Circular SawsCutting proceduresKeep hands away fromcutting area and blade.Keep your second hand on auxiliary handle,or motor housi
Cuidado de las bateríasCuando las baterías no están enla herramienta o en elcargador, manténgalas alejadas de objetosmetálicos. Por ejemplo, para evit
-41-Eliminación de las bateríasNo intente desarmar la bateríani quitar ninguno de los com-ponentes que sobresalen de las terminales de labatería. Se p
-42-SímbolosIMPORTANTE:Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor,estúdielos y aprenda su significado. L
-43-Descripción funcional y especificacionesDesconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquierensamblaje, ajuste o cambio
-44-EnsamblajeCOLOCACION DE LA HOJADesconecte el paquete debatería de la herramienta antesde realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio deaccesori
-45-Instrucciones de funcionamientoDesconecte el paquete de baterías de la herramienta.Afloje el palanca de ajuste de profundidad ubicado en ellado de
-46-GUÍA DE LÍNEAPara un corte recto de 90˚, utilice el lado izquierdo de lamuesca de la base. Para cortes inclinados de 45˚ y 50˚,utilice el lado der
-47-CORTES POR PENETRACIÓNDesconecte el paquete de baterías de la herramientaantes de realizar ajustes. Coloque el ajuste deprofundidad de acuerdo con
-48-CORTES AL HILOLa hoja combinada suministrada con la sierra sirve tantopara cortes transversales como para cortes al hilo. Elcorte al hilo consiste
-49-d. Si usted sigue sin obtener una carga adecuada,lleve o envíe la herramienta, el paquete de baterías y elcargador al Centro de servicio Bosch loc
that saw teeth are not engaged into thematerial.If saw blade is binding, it may walkup or kickback from the workpiece as the sawis restarted.Support l
-50-PAQUETE DEBATERÍASCARGADORLUZ ROJALUZ VERDEFIG. 15INDICADORES, SIMBOLOS Y SIGNIFICADO (Modelo BC660)Si la luz indicadora verde está apagada, el ca
-51-ServicioNO HAY PIEZAS EN ELINTERIOR QUE PUEDAN SERAJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. Elmantenimiento preventivo realizado por personal noautori
-52-LimpiezaPara evitar accidentes,desconecte siempre laherramienta y/o el cargador de la fuente de energíaantes de la limpieza. La herramienta se pue
-53-Notes:BM 2610001787 07-08 7/24/08 10:42 AM Page 53
-54-Remarques :BM 2610001787 07-08 7/24/08 10:42 AM Page 54
-55-Notas:BM 2610001787 07-08 7/24/08 10:42 AM Page 55
2610001787 07-08 Printed in ChinaLIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLSRobert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the
Battery CareBefore using battery charger, read allinstructions and cautionary markings on(1) battery charger, (2) battery pack, and (3)product using b
-7-Do not attempt to disas-semble the battery orremove any component projecting from thebattery terminals.Fire or injury may result.Prior to disposal,
-8-IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study themand learn their meaning. Proper interpretation of these symbo
-9-Functional Description and SpecificationsFOOTLOWERGUARD LIFTLEVERAUXILIARYHANDLEBEVELADJUSTMENTKNOB CALIBRATED BEVELQUADRANTDisconnect battery pack
Comentarios a estos manuales